zinet home
home home
home ИНТЕЛЛЕКТ-ПОРТАЛ
home Стартовал прием материалов в сборник XХХIX-й научной конференции. Требования к публикациям - в разделе "Объявления".

На главную | Объявления | Отчеты предыдущих конференций | История Украины | Контакты

РЕСУРСЫ ПОРТАЛА:

Тридцать восьмая научно-практическая конференция
(23 - 28 мая 2016 г.)


Тридцать седьмая научно-практическая конференция
(19 - 22 апреля 2016 г.)


Тридцать шестая научно-практическая конференция
(29 декабря 2015 - 5 января 2016 г.)


Тридцать пятая научно-практическая конференция
(24-27 ноября 2015 г.)


Тридцать четвертая научно-практическая конференция
(13-17 октября 2015 г.)


Тридцать третья научно-практическая конференция
(20-27 мая 2015 г.)


Тридцать вторая научно-практическая конференция
(2-7 апреля 2015 г.)


Тридцать первая научно-практическая конференция
(25 февраля - 1 марта 2015 г.)


Тридцатая научно-практическая конференция
(19-25 января 2015 г.)


Двадцать девятая международная научно-практическая конференция
(19-25 ноября 2014 г.)


Двадцать восьмая международная научно-практическая конференция
(08-13 октября 2014 г.)


Двадцать седьмая научно-практическая конференция
(20-25 мая 2014 г.)


Двадцать шестая научно-практическая конференция
(7-11 апреля 2014 г.)


Двадцать пятая юбилейная научно-практическая конференция
(3-7 марта 2014 г.)


Двадцать четвертая научно-практическая конференция
(20-25 января 2014 г.)


Двадцать третья научно-практическая конференция
(10-15 декабя 2013 г.)


Двадцать вторая научно-практическая конференция
(4-9 ноябя 2013 г.)


Первая международная научно-практическая конференция
(14-18 мая 2013 г.)


Двадцать первая научно-практическая конференция
(14-18 мая 2013 г.)


Двадцатая научно-практическая конференция
(20-28 апреля 2013 г.)


Девятнадцатая научно-практическая конференция
(26 февряля - 3 марта 2013 г.)


Восемнадцатая научно-практическая конференция
(22-26 декабря 2012 г.)


Семнадцатая научно-практическая конференция
(22-26 октября 2012 г.)


Шестнадцатая научно-практическая конференция
(09-14 апреля 2012 г.)


Пятнадцатая научно-практическая конференция
(01 - 07 марта 2012 г.)


Четырнадцатая научно-практическая конференция
(12-20 декабря 2011 г.)


Тринадцатая научно-практическая конференция
(28 октября - 09 ноября 2011 г.)


Двенадцатая научно-практическая конференция
(28 мая - 06 июня 2011 г.)


Одинадцатая научно-практическая конференция
(26 апреля - 04 мая 2011 г.)


Десятая научно-практическая конференция
(15-23 марта 2011 г.)


Девятая научно-практическая конференция
(27-31 декабря 2010 г.)


Восьмая научно-практическая конференция
(05-12 декабря 2010 г.)


Седьмая научно-практическая конференция
(28 мая - 7 июня 2010 г.)


Шестая научно-практическая конференция
(1-15 апреля 2010 г.)


Пятая научно-практическая конференция
(20-27 мая 2009 г.)


Четвертая научно-практическая конференция
(10-17 апреля 2009 г.)


Третья научно-практическая конференция
(20-27 декабря 2008 г.)


Вторая научно-практическая конференция
(1-7 ноября 2008 г.)


Первая научно-практическая конференция
(10-15 мая 2008 г.)



НАШИ ПАРТНЕРЫ:

Студия веб-дизайна www.zinet.info



Студия ландшафтного дизайна Флора-МК


Уникальное предложение!



Сайт-визитка - теперь
всего за 200 грн!

подробнее>>>



DEVELOPING STUDENTS’ PRESENTATION SKILLS IN BUSINESS ENGLISH CLASSROOM

 

Svitlana Yusukhno

Ukraine, Chernihiv

Chernihiv National University of Technology

 

В статье перечислены основные составляющие успешной презентации на английском языке: подготовка, язык презентации и язык жестов, а также рассмотрены основные этапы ее подготовки и проведения, представлены рекомендации по подбору необходимой лексики и терминологии по теме презентации, составлении письменного плана презентации и ее структуры (вступительное слово, основная часть, заключение, вопросы), использовании визуальных средств, а также правильности оформления таблиц и графиков и использования профессиональной и бизнес терминологии.

Ключевые слова: мультимедийная презентация, аудиовизуальные средства, бизнес терминология.

 

These days many students sign up for business English courses because they want to improve their ability to give presentations in English. Although many of them have a lot of experience of giving presentations, it is clear that it isn't just language training they need. Some actually know very little about how to give a good presentation. It is also the case that many teachers feel they have not had enough real experience in the world of business and in giving genuine presentations themselves, and therefore they do not feel confident when training individuals in this area. Here I would like to look at what is involved in training students to give better, more effective presentations in English.

What is involved in communication?

We can divide communication into three main categories:

1)        the words we say; 2) how we say them, 3) body language

All these factors play a vital role when we communicate, whatever the situation (a business presentation, a job interview, a first date, etc). However, if we look at how much each factor contributes to communication, we find the following:

·           the words we say 7%

·           how we say them 38%

·           body language 55%

As language teachers, we mostly tend to concern ourselves only with the first two, but it is actually vital that we look at all three. Let's examine them in order of importance.

Body language (non-verbal communication)

Many studies carried out in the field of communication have demonstrated the power of body language. To show my students how important it is, they recommend using a task from training in Neuro-Linguistic Programming. This is a powerful activity, so everyone should be careful. It should always be conducted with humour, but it shows the potential impact body language can have when giving a presentation.

·           Ask a student to choose a topic that they can speak about comfortably for about one minute (e.g. a hobby, a topical news story, their favourite soap opera, etc). Tell them they will talk about this for a minute and they will do it twice.

·           The first time you listen, act uninterested. Look at your watch, scratch your head, avoid eye contact and yawn!

·           The second time you listen, do the opposite: act interested.

·           Ask how the speaker felt both times.

You will probably find that the speaker felt quite aggrieved at the negative messages you were sending out though your body language the first time they spoke. They may even have found it difficult to continue. The second time, they will undoubtedly have felt much more comfortable; your positive body language will have made it much easier to speak and to keep going.

Another idea is to try a gesture drill. Ask your students to read the following sentences aloud to one another, paying special attention to using hand gestures and body language to help convey the meaning:

·           This is a small investment in your time and money, hut I hope it will give you a big return in the classroom.

·           Their manager is extremely tall and weighs 150 kilos! He has short hair, a scar on his chin and plenty of energy.

Both these activities will help to raise awareness of how important body language is when we give a presentation, and should also create a lot of laughter.

How we say the words

Let's turn now to how we say words, or pronunciation. When training students to give better presentations, we need to look at the pronunciation of individual sounds, word stress and sentence stress.

Individual sounds

An error in an individual sound in a word can cause misunderstanding. It is always useful to do some minimal pair work with sounds which cause problems for your particular students in order to avoid errors such as these:

They are flirting on the stock market. (instead of floating)

Dr Stroganoff’s popper is on change management. (paper)

The national walkers' party is on strike. (workers)

We need to pull our resources. (pool)

As you can see from these examples, the whole message can change if there is an error in an individual sound.

It is a good idea to familiarise your students with the phonemic chart. This will allow them to identify which sounds they find problematic, both in terms of production and recognition. Knowing the phonemic chart will also help them to check the pronunciation of new words in a monolingual dictionary.

Word stress

A few years ago, a student told me that his boss was a 'very impotent man'. I was naturally surprised at this news, which suggested to me that he had a very open relationship with his boss: one in which they could talk about anything! Of course, what he wanted to say was that his boss was important. Here, it was a mistake with the word stress that caused the misunderstanding, rather than an error in an individual sound.

It is particularly vital that students get the stress right in key business terms which will be central to any presentation, so you need to train them to look for tendencies and patterns so they can identify the correct stress in new words they come across.

Sentence stress

Students also need to know that putting the stress on the right word within a sentence can help us put our message across, but putting it on the wrong word can alter the message completely. Look at the different ways of saying this sentence and how the meaning is changed when the words in bold are stressed.

Margaret bought a brand-new red BMW. (not Fred)

Margaret bought a brand-new red BMW. (she didn't steal it)

Margaret bought a brand-new red BMW. (rather than a used one)

Margaret bought a brand-new red BMW. (not blue)

Margaret bought a brand-new red BMW. (not a Ford).

It is useful to tell your students that the pitch, tone and speed of what we say can also influence our message. To highlight this, write a number of states, feelings and emotions on the board, such as: interested, bored, happy, frustrated, hung-over, afraid, confused, threatening, exhausted. Then ask your students to try to communicate one of these by simply saying Good afternoon to each other. They will notice how they have to change their voice to convey these different feelings.

Another important technique to train your students in is 'chunking', as suggested by Mark Powell in Presenting in English. To do this, record your students reading a text, preferably part of a presentation if possible.

Then get them to go back through the text and draw a line where they feel a natural pause should occur. Pauses should generally occur after a sense group or full meaning phrase, but they can also be included for impact. Record the students reading the same text a second time, this time including the pauses. They will notice the overall pace is slower and much easier to understand from a listener's perspective.

Also, if some kind of pronunciation, vocabulary or grammar error is made by the speaker, including logical pauses will allow easier processing for the listeners and will give them time to 'catch up' with what is being said.

The words we say

When looking at the actual language we need to focus on, I think it is important not to concentrate too much on grammar. The last thing students need to worry about is whether they should use the present perfect or the past simple in the middle of a presentation. Perfect grammar is not the key to successful communication, or to giving an effective presentation.

Instead, I focus on two main areas which students struggle with when preparing to give a presentation in English. These are signposting, and the language of graphs and charts.

The language of graphs and charts

Many students come to class with only two words to describe charts and graphs: increase and decrease. They should be explained that these can be used as verbs and nouns (with a change of stress), and then introduced some adverbs and adjectives to accompany them, such as sharp/sharply, slight/slightly, dramatic/dramatically, gradual/gradually.

Students can also be asked to match phrases to different points on a graph. This activity is really useful for visual learners.

Points to remember

The question and answer session

This part of the presentation strikes fear into the heart of many students as they need to interact with the audience.

Remind them that there are basically four types of questions:

good questions, difficult questions, unnecessary questions, irrelevant questions.

Arm your students with some fixed responses to these different types of questions. Here are some examples suggested by Mark Powell;

I think that raises a different issue.

Interesting! What do you think?

I think I answered that earlier.

Ask the students to match the responses to the particular type of questions you can then practise with some real questions of your own.

Visual aids

Here is some advice to give to students on using visual aids, particularly PowerPoint slides:

·           Keep the information on each slide to a minimum! The 7/7 rule is useful here: a maximum of seven words on seven lines.

·           When you want the attention turned back to you, get rid of your visual aid. By pressing the H-'key on the keyboard, your PowerPoint presentation will go to a blank white screen (press B and it will go black). All eyes will then be on you.

·           Talk to your audience, not your visual aid. Also, when presenting in English, try to stand on the right of the screen. English is read from left to right, so after your audience has read each point, their focus will naturally return to you.

Flexibility

It is vital that presenters adapt their presentations to the audience. Different companies, countries and cultures approach business in different ways, so we need to be aware of how these differences impact business interaction and draw this to the attention of our students. The more aware business people are, the more successful their meetings, presentations or negotiations will be.

So, as we can see there is much more involved in training students to give better presentations than just teaching them language. As  teachers who have only known ELT as a career, we can sympathise with those ETT professionals who do not come from a business background, but are often called upon to teach those who are. The ideas presented here can be taken into the classroom the next time the needs analysis comes up with presentations as a priority.

 

Literature

1.     Celce, Murcia, Marianne. 2011. An article by John, Ann M. English for Specific Purposes: Tailoring Courses to the Outside Business World. Thomson Learning Inc.

2.     Frendo, Evan. 2010. How To Teach Business English. Pearson Education Limited.

3.     Hubbard, Routh Shagoury. 2009. The Art of Business English Classroom Inquiry. A handbook for Teacher Researchers. Heinneman.

4.     Jones, Leo. 2010. New International Business English. Cambridge University Press.



Первая научно-практическая конференция
"Инновационный потенциал украинской науки - ХХI век"
(10-15 мая 2008 г.)


(отчет)
Вторая научно-практическая конференция
"Инновационный потенциал украинской науки - ХХI век"
(1-7 ноября 2008 г.)
(отчет)
Третья научно-практическая конференция
"Инновационный потенциал украинской науки - ХХI век"
(20-27 декабря 2008 г.)
(отчет)
Четвертая научно-практическая конференция
(10-17 апреля 2009 г.)
(отчет)
Пятая научно-практическая конференция
(20-27 мая 2009 г.)
(отчет)
Шестая научно-практическая конференция
(1-15 апреля 2010 г.)
(отчет)
Седьмая научно-практическая конференция
(28 мая - 7 июня 2010 г.)
(отчет)
Восьмая научно-практическая конференция
(05-12 декабря 2010 г.)
(отчет)
Девятая научно-практическая конференция
(27-31 декабря 2010 г.)
(отчет)
Десятая научно-практическая конференция
(15-23 марта 2011 г.)
(отчет)
Одинадцатая научно-практическая конференция
(26 апреля 04 мая 2011 г.)
(отчет)
Двенадцатая научно-практическая конференция
(28 мая - 06 июня 2011 г.)
(отчет)
Тринадцатая научно-практическая конференция
(28 октября - 09 ноября 2011 г.)
(отчет)
Четырнадцатая научно-практическая конференция
(12-20 декабря 2011 г.)
(отчет)
Пятнадцатая научно-практическая конференция
(01-07 марта 2012 г.)
(отчет)
Шестнадцатая научно-практическая конференция
(09-14 апреля 2012 г.)
(отчет)
Семнадцатая научно-практическая конференция
(22-26 октября 2012 г.)
(отчет)
Восемнадцатая научно-практическая конференция
(22-26 декабря 2012 г.)
(отчет)
Девятнадцатая научно-практическая конференция
(26 февраля - 3 марта 2013 г.)
(отчет)
Двадцатая научно-практическая конференция
(20-28 апреля 2013 г.)
(отчет)
Двадцать первая научно-практическая конференция
(13-18 мая 2013 г.)
(отчет)
Первая международная научно-практическая конференция
"Перспективные направления отечественной науки - ХХI век"
(13-18 мая 2013 г.)
(отчет)
Двадцать вторая научно-практическая конференция
(4-9 ноября 2013 г.)
(отчет)
Двадцать третья научно-практическая конференция
(10-15 декабря 2013 г.)
(отчет)
Двадцать четвертая научно-практическая конференция
(20-25 января 2014 г.)
(отчет)
Двадцать пятая юбилейная научно-практическая конференция
(3-7 марта 2014 г.)
(отчет)
Двадцать шестая научно-практическая конференция
(7-11 апреля 2014 г.)
(отчет)
Двадцать седьмая научно-практическая конференция
(20-25 мая 2014 г.)
(отчет)
Двадцать восьмая научно-практическая конференция
(08-13 октября 2014 г.)
(отчет)
Двадцать девятая научно-практическая конференция"
(19-25 ноября 2014 г.)
(отчет)
Тридцатая научно-практическая конференция
(19-25 января 2015 г.)
(отчет)
Тридцать первая научно-практическая конференция
(25 февраля - 1 марта 2015 г.)
(отчет)
Тридцать вторая научно-практическая конференция
(2 - 7 апреля 2015 г.)
(отчет)
Тридцать третья научно-практическая конференция
(20 - 27 мая 2015 г.)
(отчет)
Тридцать четвертая научно-практическая конференция
(13 - 17 октября 2015 г.)
(отчет)
Тридцать пятая научно-практическая конференция
(24 - 27 ноября 2015 г.)
(отчет)
Тридцать шестая научно-практическая конференция
(29 декабря 2015 - 5 января 2016 г.)
(отчет)
Тридцать седьмая научно-практическая конференция
(19 - 22 апреля 2016 г.)
(отчет)
Тридцать восьмая научно-практическая конференция
(23 - 25 мая 2016 г.)
(отчет)

На главную | Объявления | Отчеты предыдущих конференций | История Украины | Контакты

Copyright © Zinet.info. Разработка и поддержка сайта - Студия веб-дизайна Zinet.info