zinet home
home home
home ИНТЕЛЛЕКТ-ПОРТАЛ
home Стартовал прием материалов в сборник XХХIX-й научной конференции. Требования к публикациям - в разделе "Объявления".

На главную | Объявления | Отчеты предыдущих конференций | История Украины | Контакты

РЕСУРСЫ ПОРТАЛА:

Тридцать восьмая научно-практическая конференция
(23 - 28 мая 2016 г.)


Тридцать седьмая научно-практическая конференция
(19 - 22 апреля 2016 г.)


Тридцать шестая научно-практическая конференция
(29 декабря 2015 - 5 января 2016 г.)


Тридцать пятая научно-практическая конференция
(24-27 ноября 2015 г.)


Тридцать четвертая научно-практическая конференция
(13-17 октября 2015 г.)


Тридцать третья научно-практическая конференция
(20-27 мая 2015 г.)


Тридцать вторая научно-практическая конференция
(2-7 апреля 2015 г.)


Тридцать первая научно-практическая конференция
(25 февраля - 1 марта 2015 г.)


Тридцатая научно-практическая конференция
(19-25 января 2015 г.)


Двадцать девятая международная научно-практическая конференция
(19-25 ноября 2014 г.)


Двадцать восьмая международная научно-практическая конференция
(08-13 октября 2014 г.)


Двадцать седьмая научно-практическая конференция
(20-25 мая 2014 г.)


Двадцать шестая научно-практическая конференция
(7-11 апреля 2014 г.)


Двадцать пятая юбилейная научно-практическая конференция
(3-7 марта 2014 г.)


Двадцать четвертая научно-практическая конференция
(20-25 января 2014 г.)


Двадцать третья научно-практическая конференция
(10-15 декабя 2013 г.)


Двадцать вторая научно-практическая конференция
(4-9 ноябя 2013 г.)


Первая международная научно-практическая конференция
(14-18 мая 2013 г.)


Двадцать первая научно-практическая конференция
(14-18 мая 2013 г.)


Двадцатая научно-практическая конференция
(20-28 апреля 2013 г.)


Девятнадцатая научно-практическая конференция
(26 февряля - 3 марта 2013 г.)


Восемнадцатая научно-практическая конференция
(22-26 декабря 2012 г.)


Семнадцатая научно-практическая конференция
(22-26 октября 2012 г.)


Шестнадцатая научно-практическая конференция
(09-14 апреля 2012 г.)


Пятнадцатая научно-практическая конференция
(01 - 07 марта 2012 г.)


Четырнадцатая научно-практическая конференция
(12-20 декабря 2011 г.)


Тринадцатая научно-практическая конференция
(28 октября - 09 ноября 2011 г.)


Двенадцатая научно-практическая конференция
(28 мая - 06 июня 2011 г.)


Одинадцатая научно-практическая конференция
(26 апреля - 04 мая 2011 г.)


Десятая научно-практическая конференция
(15-23 марта 2011 г.)


Девятая научно-практическая конференция
(27-31 декабря 2010 г.)


Восьмая научно-практическая конференция
(05-12 декабря 2010 г.)


Седьмая научно-практическая конференция
(28 мая - 7 июня 2010 г.)


Шестая научно-практическая конференция
(1-15 апреля 2010 г.)


Пятая научно-практическая конференция
(20-27 мая 2009 г.)


Четвертая научно-практическая конференция
(10-17 апреля 2009 г.)


Третья научно-практическая конференция
(20-27 декабря 2008 г.)


Вторая научно-практическая конференция
(1-7 ноября 2008 г.)


Первая научно-практическая конференция
(10-15 мая 2008 г.)



НАШИ ПАРТНЕРЫ:

Студия веб-дизайна www.zinet.info



Студия ландшафтного дизайна Флора-МК


Уникальное предложение!



Сайт-визитка - теперь
всего за 200 грн!

подробнее>>>



ВИКОРИСТАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ЛЮДЬМИ, ДЛЯ ЯКИХ ВОНА НЕ Є РІДНОЮ В АНГЛОМОВНИХ КРАЇНАХ

 

доц. Гусак Т.М.

КНЕУ ім. Вадима Гетьмана

доц. Друзь Ю.М.

Київський національний економічний університет

ім. Вадима Гетьмана

 

Деякі широкі угруповання використовують англійську мову в рамках англомовної сфери. У тому, що теоретик Брадж Качру називає «внутрішнім колом», - такі країни, як Сполучене Королівство і Сполучені Штати, це використання англійської мови, як правило, біженцями, іммігрантами та їхніми дітьми.

Воно також включає в себе використання англійської мови в «зовнішньому колі» країн, часто – у колишніх британських колоніях, де англійська мова є офіційною мовою, навіть якщо для більшості населення вона не є рідною.

У США, Канаді та Австралії, це використання англійської мови називається ESL (англійська як друга мова). Цей термін критикували через те, що багато учнів вже говорять більш ніж однією мовою. Контраргумент стверджує: неозначений артикль «а» у фразі «друга мова» означає, припущення про те, що англійська мова є другою здобутою мовою (див. також «друга мова»). TESL - це викладання англійської як другої мови.

У Великобританії, Ірландії та Новій Зеландії, термін ESL був замінений на ESOL (англійська мова для носіїв інших мов). У цих країнах TESOL, як правило, використовується для навчання тільки англійській мові в цій групі.

У Великобританії, термін EAL (англійська як додаткова мова), а не ESOL, зазвичай використовується, коли мова йде про початкові та середні школи, з тим щоб з’ясувати, що англійська не є рідною мовою студентів, а другою чи третьою за рівнем володіння чи частотою використання. Інші скорочення були створені радше, щоб описати людину, а не мову, яка вивчається.  Термін LEP (обмежене знання англійської мови) було винайдено в 1975 році Ремедіз згідно з рішенням Верховного суду США. ELL (англійська мова учня), що використовуються урядом Сполучених Штатів і шкільними системами, була створена Шарлін Ріверою з Центру питань рівноправності та якості освіти, щоб оцінити зусилля учнів позитивно, а не обмежувати їх. LOTE (Мови, крім англійської) – це паралельний термін, що використовується в Канаді, Австралії та Нової Зеландії. Як правило, такого роду англійська мова (ESL у Сполучених Штатах, Канаді та Австралії, ESOL - у Великобританії, Ірландії та Новій Зеландії) вивчається, щоб призвичаїтися до нової приймаючої країни, наприклад, в рамках шкільної системи (якщо це дитина), щоб знайти і утримувати роботу (якщо це - дорослий), щоб подбати про наявність необхідних речей у повсякденному житті. Та навчання не передбачає навчання рідній мові. Це, як правило, оплачується урядом приймаючої країни, щоб допомогти новачкам оселитися у країні, що виступила реципієнтом, іноді в рамках програми громадянства. Це в принципі, ESL може проводити навчання не в приймаючій країні, а, наприклад, у таборі для біженців, в якості частини передвід'їздної  програми, що фінансується урядом нових потенційних громадян. Проте, на практиці, це трапляється вкрай рідко.

Зокрема, в Канаді та Австралії, термін ESD (англійська як другий діалект) використовується разом з ESL, як правило, відноситься до програм для канадських споконвічних народів або корінних австралійців відповідно. Це відноситься до використання стандартної англійської, яку дійсно буде необхідно навчити, носіям креольської або нестандартної англійської мови. Його часто групують з ESL як ESL / ESD.

Всі ці способи окреслення викладання англійської мови можуть бути згруповані разом у загальний термін. На жаль, всі вчителі англійської мови в світі не можуть погодитися лише цього приводу. Термін TESOL (викладання англійської мови для носіїв інших мов) використовується в американському варіанті англійської мови, щоб включати всебе, як TEFL, так і TESL. У Британській англійській використовується ELT (англійська мова навчання), так як TESOL має інший, більш конкретний зміст.

Варто відзначити, що програми  ESL та EFL також відрізняються різноманітністю англійської мови, яку вивчають, «Англійська» - це термін, до якого можуть відноситися різні діалекти, у тому числі британська англійська, американська англійська і багато інших.

Очевидно, ті, хто вивчають англійську мову, щоб вписатися в їхній новій країні, будуть навчатися різновиду англійської, якою розмовляють там. Однак, у тих, хто не має наміру міняти країну, виникає питання, який вид англійської вивчати. Якщо вони збираються від’їздити за кордон на короткий час, щоб вивчати англійську мову, вони повинні обрати, до якої країни. Щодо тих, хто збирається залишатися вдома, вибір може бути зроблений за них – приватні мовні школи або ж державна шкільна система може запропонувати лише одну схему дії. Студенти, що навчаються EFL в Гонг Конгу, наприклад, більш імовірно, вивчать британську англійську, в той час, як студенти на Філіппінах, більш імовірно, навчаться американському варіанту англійської мови.  З цієї причини, багато вчителів тепер наголошують на викладанні «англійської мови як міжнародної мови» (ЕМС), також відомої як «англійська мова як лінгва-франка»(ELF). Лінгвісти окреслюють розвиток міжнародної англійськоїтермін із суперечливим і заплутаним значенням, одне з яких відноситься до неконтекстуального варіанту мови, незалежно від культури і пов'язаних з нию відношень до будь-якої конкретної країни - корисно, коли, наприклад, саудівський араб має ділові відносини з кимось з Китаю або Албанії.

Труднощі вивчення англійської для іноземців

Практика викладання мов часто передбачає те, що більшість труднощів, з якими мають справу ті, хто вивчають англійську мову – наслідок міри відмінності їхньої рідної мови від англійської (контрастний аналітичний підхід). Носієві китайської мови, наприклад, буде складніше, ніж носієві німецької, адже німецька тісно пов’язана з англійською, а китайська – ні. Таке твердження може бути справедливим для носія будь-якої іншої рідної мови (також називається першою мовою, зазвичай позначається L1), який збирається вивчати якусь іншу мову (називається цільовою мовою, другою мовою, або ж L2). Дивіться також здобуття другої мови (SLA) для змішаних доказів з лінгвістичних досліджень.

Ті, хто вивчають мову, часто припускаються помилок у синтаксичній будові та у вимові, що трапляється внаслідок впливу мови L1, такого, як невідповідне калькування граматичних зразків до мови L2, вимовляння певних звуків невірно або з труднощами, і переплутування складових словника, більш відомих як «фальшиві друзі». Це називається трансфер з мови L1, або ж «мовне втручання». Щоправда, такі ефекти трансферу зазвичай сильніші в разі відтворення мови у початківців, і дослідження SLA висвітлило багато помилок, які не можуть бути зроблені у мові L1, оскільки вони атестовані у багатьох учнів великої кількості різних мовних походжень (наприклад, недодавання до дієслів 3-ої особи однини у теперішньому часі  -s – як то: «he make»).

Хоча англійська не набагато складніша за інші мови, як і португальська, вона має декілька нюансів, які становлять труднощі для тих, хто її вивчає. Таким чином, через те, що її вивчає так багато людей, було розроблено продукти  допомогти їм, такі як одномовний словник іноземця, який написано з обмеженим тлумачним словником.

Важливо пам’ятати, що вивчення другої мови потребує набагато більшого, аніж вивчення слів та звуків мови. Бар’єри у спілкуванні виникають не через більш зрозумілі труднощі із синтаксисом та вимовою, а через те,що, коли ми вивчаємо мову, ми також вивчаємо і культуру. Те, що сприймається як правильне, нормальне та вірне в одній мові та культурі не завжди «перекладається» на другу мову...навіть, якщо слова зрозумілі. Бар’єри у спілкуванні можуть виникати як результат культурних припущень щодо віку, форм адреси, авторитету та поваги, дотику, контакту очей та інших мов тіла, привітань, запрошень та пунктуальності, і все це ще не складає всього списку.



Первая научно-практическая конференция
"Инновационный потенциал украинской науки - ХХI век"
(10-15 мая 2008 г.)


(отчет)
Вторая научно-практическая конференция
"Инновационный потенциал украинской науки - ХХI век"
(1-7 ноября 2008 г.)
(отчет)
Третья научно-практическая конференция
"Инновационный потенциал украинской науки - ХХI век"
(20-27 декабря 2008 г.)
(отчет)
Четвертая научно-практическая конференция
(10-17 апреля 2009 г.)
(отчет)
Пятая научно-практическая конференция
(20-27 мая 2009 г.)
(отчет)
Шестая научно-практическая конференция
(1-15 апреля 2010 г.)
(отчет)
Седьмая научно-практическая конференция
(28 мая - 7 июня 2010 г.)
(отчет)
Восьмая научно-практическая конференция
(05-12 декабря 2010 г.)
(отчет)
Девятая научно-практическая конференция
(27-31 декабря 2010 г.)
(отчет)
Десятая научно-практическая конференция
(15-23 марта 2011 г.)
(отчет)
Одинадцатая научно-практическая конференция
(26 апреля 04 мая 2011 г.)
(отчет)
Двенадцатая научно-практическая конференция
(28 мая - 06 июня 2011 г.)
(отчет)
Тринадцатая научно-практическая конференция
(28 октября - 09 ноября 2011 г.)
(отчет)
Четырнадцатая научно-практическая конференция
(12-20 декабря 2011 г.)
(отчет)
Пятнадцатая научно-практическая конференция
(01-07 марта 2012 г.)
(отчет)
Шестнадцатая научно-практическая конференция
(09-14 апреля 2012 г.)
(отчет)
Семнадцатая научно-практическая конференция
(22-26 октября 2012 г.)
(отчет)
Восемнадцатая научно-практическая конференция
(22-26 декабря 2012 г.)
(отчет)
Девятнадцатая научно-практическая конференция
(26 февраля - 3 марта 2013 г.)
(отчет)
Двадцатая научно-практическая конференция
(20-28 апреля 2013 г.)
(отчет)
Двадцать первая научно-практическая конференция
(13-18 мая 2013 г.)
(отчет)
Первая международная научно-практическая конференция
"Перспективные направления отечественной науки - ХХI век"
(13-18 мая 2013 г.)
(отчет)
Двадцать вторая научно-практическая конференция
(4-9 ноября 2013 г.)
(отчет)
Двадцать третья научно-практическая конференция
(10-15 декабря 2013 г.)
(отчет)
Двадцать четвертая научно-практическая конференция
(20-25 января 2014 г.)
(отчет)
Двадцать пятая юбилейная научно-практическая конференция
(3-7 марта 2014 г.)
(отчет)
Двадцать шестая научно-практическая конференция
(7-11 апреля 2014 г.)
(отчет)
Двадцать седьмая научно-практическая конференция
(20-25 мая 2014 г.)
(отчет)
Двадцать восьмая научно-практическая конференция
(08-13 октября 2014 г.)
(отчет)
Двадцать девятая научно-практическая конференция"
(19-25 ноября 2014 г.)
(отчет)
Тридцатая научно-практическая конференция
(19-25 января 2015 г.)
(отчет)
Тридцать первая научно-практическая конференция
(25 февраля - 1 марта 2015 г.)
(отчет)
Тридцать вторая научно-практическая конференция
(2 - 7 апреля 2015 г.)
(отчет)
Тридцать третья научно-практическая конференция
(20 - 27 мая 2015 г.)
(отчет)
Тридцать четвертая научно-практическая конференция
(13 - 17 октября 2015 г.)
(отчет)
Тридцать пятая научно-практическая конференция
(24 - 27 ноября 2015 г.)
(отчет)
Тридцать шестая научно-практическая конференция
(29 декабря 2015 - 5 января 2016 г.)
(отчет)
Тридцать седьмая научно-практическая конференция
(19 - 22 апреля 2016 г.)
(отчет)
Тридцать восьмая научно-практическая конференция
(23 - 25 мая 2016 г.)
(отчет)

На главную | Объявления | Отчеты предыдущих конференций | История Украины | Контакты

Copyright © Zinet.info. Разработка и поддержка сайта - Студия веб-дизайна Zinet.info